菩薩の種類

維摩経ゆいまきょう嘱累品しょくるいほん


ホーム > 維摩経

 > 14.嘱累品

 > 1.菩薩の分類


 さつの分類


そこで、おシャ様はろくさつに言いました。

於是佛告彌勒菩薩言:[VK1401001]

ろくよ! いま私はりょう億のそうこうの間に集めたのくさんみゃくさんだいの法をお前にまかせよう。

「彌勒!我今以是無量億阿僧祇劫所集阿耨多羅三藐三菩提法,付囑於汝。[VK1401002]

にょらいにゅうめつ後の末世に、皆はぜひ神力を利用してきょうてんえんだいに伝え広めるのだ。

如是輩經,於佛滅後末世之中,汝等當以神力廣宣流布於閻浮提,[VK1401003]

絶えることをさせないように。それはなぜか? 

無令斷絕。所以者何?[VK1401004]


未来の時代には、必ずぜんりょうな男女・てんにんりゅうぞくじんケンダツせつなどの、

未來世中,當有善男子、善女人及天、龍、鬼神、乾闥婆、羅剎等,[VK1401005]

のくさんみゃくさんだいしんを発し、だいじょうの法を好む者がいる。

發阿耨多羅三藐三菩提心,樂于大法;[VK1401006]

その時、もしこれらのきょうてんがなければ、それは皆にとって大きな損失であろう。

若使不聞如是等經,則失善利。[VK1401007]

もし皆がこれらのきょうてんを聴くことができれば、きょうてんを信じ、好む者は必ず多くいるだろう。

如此輩人聞是等經,必多信樂,[VK1401008]

皆はきょうてんが珍しいと思って、教義を受け、そしてしゅじょうの利益に応じて他の皆に広く説いてあげるのだ。

發希有心,當以頂受,隨諸眾生所應得利,而為廣說。[VK1401009]


ろくよ! よく知りなさい! さつには二種類の個性がある。

彌勒!當知菩薩有二相。何謂為二?[VK1401010]

一つ目は、きょうてんれいを好む者だ。

一者、好於雜句文飾之事;[VK1401011]

二つ目は、きょうてんおくぶかい教義をおそれず、しんじちの意味どおりに理解することができる者だ。

二者、不畏深義如實能入。[VK1401012]


一般的には、きょうてんれいを好む者は新米のさつである。

若好雜句文飾事者,當知是為新學菩薩;[VK1401013]


一方、きょうてんに対してしゅうちゃくせず、

若於如是無染無著,[VK1401014]

おくぶかい教義をおそれず、

甚深經典無有恐畏,[VK1401015]

しんじちの意味どおりに理解することができ、

能入其中,[VK1401016]

きょうてんを聴いて心がしょうじょうになり、

聞已心淨,[VK1401017]

きょうてんを学んだり、覚えたり、読んだり、教義どおりに修行する者、

受持讀誦,如說修行,[VK1401018]

そのような人は久しく修行しているさつなのだ。よく知りなさい! ろくよ! 

當知是為久修道行。彌勒![VK1401019]


また、新米のさつきょうてんに対して二種類の態度があり、

復有二法名新學者,[VK1401020]

そのせいでおくぶかい仏法を信じることができないのだ。それは何か? 

不能決定於甚深法。何等為二?[VK1401021]


一つ目は、聴いたことのないきょうてんに対して、

一者、所未聞深經,[VK1401022]

きょうてんを聴いた後、おどろいたり、おそれたりし、きょうてんを疑って従うことができず、

聞之驚怖生疑,不能隨順,[VK1401023]

さらにきょうてんちゅうしょうし、信じることができず、

毀謗不信,[VK1401024]

そして、『これは誰の言葉か? 聞いたことがない』と言うのだ。

而作是言:『我初不聞,從何所來?』[VK1401025]


二つ目は、もし誰かがこれらのおくぶかきょうてんを守り、他人に解説するなら、

二者、若有護持、解說如是深經者,[VK1401026]

新米のさつはその人に近づいたり、ようしたり、敬ったりせず、

不肯親近、供養、恭敬,[VK1401027]

時々その人のあっこうを言うのだ。

或時於中說其過惡。[VK1401028]


よく知りなさい! そのような人は新米のさつであり、

有此二法,當知是為新學菩薩,[VK1401029]

自分自身を妨げ、おくぶかい仏法が理解できないのだ。ろくよ! 

為自毀傷,不能於深法中調伏其心。彌勒![VK1401030]


また二つの原因があり、さつおくぶかい仏法を信じても、理解しても、

復有二法,菩薩雖信解深法,[VK1401031]

自分自身を妨げ、しょうぼうにんきょうに至ることができないのだ。それはなぜか? 

猶自毀傷,而不能得無生法忍。何等為二?[VK1401032]


一つ目は、新米のさつをなめて皆に教え諭さない。

一者、輕慢新學菩薩,而不教誨;[VK1401033]

二つ目は、おくぶかい仏法を理解しても、相をべつしてとらわれている。

二者、雖解深法,而取相分別。[VK1401034]


この二つが原因なのだ。」

是為二法。」[VK1401035]



Scroll to Top