仏道
【維摩経】仏道品
仏道に深く通じる境地
その時、文殊菩薩は維摩詰に問いました。
爾時文殊師利問維摩詰言:[VK0801001]
「菩薩が仏道に深く通じるとは、いったいどんなことですか?」
「菩薩云何通達佛道?」[VK0801002]
維摩詰は答えました。
維摩詰言:[VK0801003]
「もし菩薩が非道(仏道に逆らう道)を行うことができれば、
「若菩薩行於非道,[VK0801004]
これは仏道に深く通じるということだ。」
是為通達佛道。」[VK0801005]
文殊菩薩:
又問:[VK0801006]
「菩薩が非道を行うとは、いったいどんなことですか?」
「云何菩薩行於非道?」[VK0801007]
維摩詰:
答曰:[VK0801008]
「菩薩が五無間(五逆罪)を行うが、憎しみや怒りを抱いておらぬ。
「若菩薩行五無間,而無惱恚;[VK0801009]
地獄に入るが、罪を持っておらぬ。
至于地獄,無諸罪垢;[VK0801010]
畜生に生まれ変わるが、無明(真理を悟っていない無知。十二因縁の第一)と傲慢などの過ちがない。
至于畜生,無有無明、憍慢等過;[VK0801011]
餓鬼に転生するが、功徳が十分に備わっている。
至于餓鬼,而具足功德;[VK0801012]
色界天・無色界天に転生するが、それを自慢しておらぬ。
行色、無色界道,不以為勝。[VK0801013]
貪欲な個性を表しているが、欲望に染まっておらぬ。
示行貪欲,離諸染著;[VK0801014]
怒りを顔に表しているが、衆生を怒らぬ。
示行瞋恚,於諸眾生無有恚閡;[VK0801015]
愚昧な個性を表しているが、智慧によって心を調伏する。
示行愚癡,而以智慧調伏其心;[VK0801016]
慳貪な個性を表しているが、すべてを捨てることができ、身と命を惜しまぬ。
示行慳貪,而捨內外所有,不惜身命;[VK0801017]
(身は)戒律を守らないが、心は清浄の戒律に従い、どんなささいな罪をも深く防いでいる。
示行毀禁,而安住淨戒,乃至小罪猶懷大懼;[VK0801018]
怒りっぽい個性を表しているが、常に慈悲の心を持って忍辱を行う。
示行瞋恚,而常慈忍;[VK0801019]
怠惰な個性を表しているが、努めて功徳を積む。
示行懈怠,而懃修功德;[VK0801020]
不安定な情緒を表すが、常に心を安定させる。
示行亂意,而常念定;[VK0801021]
無知な個性を表しているが、俗世間・出世間(俗世間から脱した超然の境界)の智慧に通じる。
示行愚癡,而通達世間、出世間慧;[VK0801022]
偽りの個性を表しているが、巧みな方便を利用して衆生を済度する。
示行諂偽,而善方便隨諸經義;[VK0801023]
高慢な個性を表しているが、衆生と仏法の橋渡しをしている。
示行憍慢,而於眾生猶如橋梁;[VK0801024]
顔に苦悩の色を表すが、心が常に清浄である。
示行諸煩惱,而心常清淨;[VK0801025]
魔道に入るが、仏の智慧に則り、他の教えに従わぬ。
示入於魔,而順佛智慧,不隨他教;[VK0801026]
声聞乗に入るが、衆生に聴いたことのない仏法を説く。
示入聲聞,而為眾生說未聞法;[VK0801027]
辟支仏乗に入るが、慈悲心を抱いて衆生を教化する。
示入辟支佛,而成就大悲,教化眾生;[VK0801028]
貧窮に陥っているが、宝手(宝を生成できる手)を持って、無尽蔵の功徳を持っている。
示入貧窮,而有寶手,功德無盡;[VK0801029]
身が不具になるが、種々の相好が備わって姿を荘厳にする。
示入刑殘,而具諸相好,以自莊嚴;[VK0801030]
低い身分や地位になるが、如来の種姓(家系・階級)が備わっていて(未来仏になる)、さまざまな功徳を持っている。
示入下賤,而生佛種姓中,具諸功德;[VK0801031]
貧弱で醜い体格になるが、実は那羅延(天界の金剛力士)の報いを持って、衆生はその姿を見るのを楽しむ。
示入羸劣醜陋,而得那羅延身,一切眾生之所樂見;[VK0801032]
(人間の身は)老衰や病気になるが、実はすでに病の根源を断ち切ってしまい、死亡の恐怖を超越した。
示入老病,而永斷病根,超越死畏;[VK0801033]
事業を営んでいるが、常に無常を洞察し、金を欲することがない。
示有資生,而恒觀無常,實無所貪;[VK0801034]
妻妾・芸妓がいるが、常に五欲の泥沼を離れている。
示有妻妾采女,而常遠離五欲淤泥;[VK0801035]
話下手に見えるが、実は弁才があり、智慧が無欠である。
現於訥鈍,而成就辯才,總持無失;[VK0801036]
邪道に入るが、実は衆生を正道に導くようにしている。
示入邪濟,而以正濟度諸眾生;[VK0801037]
六道輪廻に入るが、実は輪廻の因(報い)を断ち切ってしまった。
現遍入諸道,而斷其因緣;[VK0801038]
涅槃の境地に至ったが、生死輪廻を断ち切らぬ。
現於涅槃,而不斷生死:[VK0801039]
文殊菩薩! 菩薩がそのように非道を行うことができれば、
文殊師利!菩薩能如是行於非道,[VK0801040]
これは仏道に深く通じることなのだ。」
是為通達佛道。」[VK0801041]
【維摩経】仏道品
仏道に深く通じる境地
その時、文殊菩薩は維摩詰に問いました。
爾時文殊師利問維摩詰言:[VK0801001]
「菩薩が仏道に深く通じるとは、いったいどんなことですか?」
「菩薩云何通達佛道?」[VK0801002]
維摩詰は答えました。
維摩詰言:[VK0801003]
「もし菩薩が非道(仏道に逆らう道)を行うことができれば、
「若菩薩行於非道,[VK0801004]
これは仏道に深く通じるということだ。」
是為通達佛道。」[VK0801005]
文殊菩薩:
又問:[VK0801006]
「菩薩が非道を行うとは、いったいどんなことですか?」
「云何菩薩行於非道?」[VK0801007]
維摩詰:
答曰:[VK0801008]
「菩薩が五無間(五逆罪)を行うが、憎しみや怒りを抱いておらぬ。
「若菩薩行五無間,而無惱恚;[VK0801009]
地獄に入るが、罪を持っておらぬ。
至于地獄,無諸罪垢;[VK0801010]
畜生に生まれ変わるが、無明(真理を悟っていない無知。十二因縁の第一)と傲慢などの過ちがない。
至于畜生,無有無明、憍慢等過;[VK0801011]
餓鬼に転生するが、功徳が十分に備わっている。
至于餓鬼,而具足功德;[VK0801012]
色界天・無色界天に転生するが、それを自慢しておらぬ。
行色、無色界道,不以為勝。[VK0801013]
貪欲な個性を表しているが、欲望に染まっておらぬ。
示行貪欲,離諸染著;[VK0801014]
怒りを顔に表しているが、衆生を怒らぬ。
示行瞋恚,於諸眾生無有恚閡;[VK0801015]
愚昧な個性を表しているが、智慧によって心を調伏する。
示行愚癡,而以智慧調伏其心;[VK0801016]
慳貪な個性を表しているが、すべてを捨てることができ、身と命を惜しまぬ。
示行慳貪,而捨內外所有,不惜身命;[VK0801017]
(身は)戒律を守らないが、心は清浄の戒律に従い、どんなささいな罪をも深く防いでいる。
示行毀禁,而安住淨戒,乃至小罪猶懷大懼;[VK0801018]
怒りっぽい個性を表しているが、常に慈悲の心を持って忍辱を行う。
示行瞋恚,而常慈忍;[VK0801019]
怠惰な個性を表しているが、努めて功徳を積む。
示行懈怠,而懃修功德;[VK0801020]
不安定な情緒を表すが、常に心を安定させる。
示行亂意,而常念定;[VK0801021]
無知な個性を表しているが、俗世間・出世間(俗世間から脱した超然の境界)の智慧に通じる。
示行愚癡,而通達世間、出世間慧;[VK0801022]
偽りの個性を表しているが、巧みな方便を利用して衆生を済度する。
示行諂偽,而善方便隨諸經義;[VK0801023]
高慢な個性を表しているが、衆生と仏法の橋渡しをしている。
示行憍慢,而於眾生猶如橋梁;[VK0801024]
顔に苦悩の色を表すが、心が常に清浄である。
示行諸煩惱,而心常清淨;[VK0801025]
魔道に入るが、仏の智慧に則り、他の教えに従わぬ。
示入於魔,而順佛智慧,不隨他教;[VK0801026]
声聞乗に入るが、衆生に聴いたことのない仏法を説く。
示入聲聞,而為眾生說未聞法;[VK0801027]
辟支仏乗に入るが、慈悲心を抱いて衆生を教化する。
示入辟支佛,而成就大悲,教化眾生;[VK0801028]
貧窮に陥っているが、宝手(宝を生成できる手)を持って、無尽蔵の功徳を持っている。
示入貧窮,而有寶手,功德無盡;[VK0801029]
身が不具になるが、種々の相好が備わって姿を荘厳にする。
示入刑殘,而具諸相好,以自莊嚴;[VK0801030]
低い身分や地位になるが、如来の種姓(家系・階級)が備わっていて(未来仏になる)、さまざまな功徳を持っている。
示入下賤,而生佛種姓中,具諸功德;[VK0801031]
貧弱で醜い体格になるが、実は那羅延(天界の金剛力士)の報いを持って、衆生はその姿を見るのを楽しむ。
示入羸劣醜陋,而得那羅延身,一切眾生之所樂見;[VK0801032]
(人間の身は)老衰や病気になるが、実はすでに病の根源を断ち切ってしまい、死亡の恐怖を超越した。
示入老病,而永斷病根,超越死畏;[VK0801033]
事業を営んでいるが、常に無常を洞察し、金を欲することがない。
示有資生,而恒觀無常,實無所貪;[VK0801034]
妻妾・芸妓がいるが、常に五欲の泥沼を離れている。
示有妻妾采女,而常遠離五欲淤泥;[VK0801035]
話下手に見えるが、実は弁才があり、智慧が無欠である。
現於訥鈍,而成就辯才,總持無失;[VK0801036]
邪道に入るが、実は衆生を正道に導くようにしている。
示入邪濟,而以正濟度諸眾生;[VK0801037]
六道輪廻に入るが、実は輪廻の因(報い)を断ち切ってしまった。
現遍入諸道,而斷其因緣;[VK0801038]
涅槃の境地に至ったが、生死輪廻を断ち切らぬ。
現於涅槃,而不斷生死:[VK0801039]
文殊菩薩! 菩薩がそのように非道を行うことができれば、
文殊師利!菩薩能如是行於非道,[VK0801040]
これは仏道に深く通じることなのだ。」
是為通達佛道。」[VK0801041]