嘱累品

維摩経ゆいまきょう嘱累品しょくるいほん


ホーム > 維摩経

 > 14.嘱累品

 > 2.経典を守護する!


 きょうてんしゅする!


シャ様の教えを聴いて、ろくさつはおシャ様に言いました。

彌勒菩薩聞說是已,白佛言:[VK1402001]

そん様! これはでございます! 

「世尊!未曾有也![VK1402002]

そん様のおっしゃるとおり、私はきっとそれらのあくぎょうを遠ざけ、

如佛所說,我當遠離如斯之惡,[VK1402003]

にょらい様がりょう億のそうこうの間にお集めになったのくさんみゃくさんだいの法に従って実行いたします。

奉持如來無數阿僧祇劫所集阿耨多羅三藐三菩提法。[VK1402004]


もし未来の世にだいじょうの法を求めるぜんりょうな男女がいれば、

若未來世善男子、善女人求大乘者,[VK1402005]

私は必ず皆にこれらのだいじょうきょうてんを入手させ、

當令手得如是等經,[VK1402006]

皆を導き、皆にきょうてんを学んだり、覚えたり、読んだり、他人に解説したりさせます。そん様! 

與其念力,使受持讀誦、為他廣說。世尊![VK1402007]


今後の末世には、だいじょうきょうてんを学んだり、覚えたり、読んだり、他人に解説したりする者がいれば、

若後末世,有能受持讀誦、為他說者,[VK1402008]

それはろくさつのおかげなのです。」

當知皆是彌勒神力之所建立。」[VK1402009]


シャ様:

佛言:[VK1402010]

「素晴らしい! 素晴らしい! ろくよ! 私はお前を助けよう。」

「善哉,善哉!彌勒!如汝所說,佛助爾喜。」[VK1402011]


そこで、すべてのさつがっしょうしておシャ様に言いました。

於是一切菩薩合掌白佛:[VK1402012]

にょらい様のごにゅうめつ後、私どももまたじっぽうの国土でのくさんみゃくさんだいの法をお広めし、

「我等亦於如來滅後,十方國土廣宣流布阿耨多羅三藐三菩提法,[VK1402013]

仏の教えを世間に広める者を導き、皆にこのきょうてんゆいぎょう)を得させるのです。」

復當開導諸說法者,令得是經。」[VK1402014]


その時、てんのうはおシャ様に言いました。

爾時四天王白佛言:[VK1402015]

そん様! どこでも、町・しゅうらく・山林・原野には

「世尊!在在處處、城邑聚落、山林曠野,[VK1402016]

このきょうてんを読んだり、他人に解説したりする者がいれば、

有是經卷、讀誦解說者,[VK1402017]

仏法を聴くために、私はきっと役人たちを率いてその場所に参り、

我當率諸官屬為聽法故,往詣其所,[VK1402018]

その人をお守りいたし、百じゅんの範囲内で、誰にも邪魔させません。」

擁護其人,面百由旬,令無伺求得其便者。」[VK1402019]


そこで、おシャ様はアーナンダに言いました。

是時佛告阿難:[VK1402020]

「このきょうてんを学んだり、覚えたり、世間に伝え広めたりしなさい。」

「受持是經,廣宣流布。」[VK1402021]


アーナンダは答えました。

阿難言:[VK1402022]

「畏まりました。すでに覚えました。

「唯然!我已受持要者。[VK1402023]

そん様! このきょうてんの名前は何ですか?」

世尊!當何名斯經?」[VK1402024]


シャ様は言いました。

佛言:[VK1402025]

「アーナンダよ! このきょうてんの名前は『ゆいきつしょせつけい』であり、

「阿難!是經名為『維摩詰所說』,[VK1402026]

または『だつほうもん』という。

亦名『不可思議解脫法門』,[VK1402027]

このように記載しよう。」

如是受持。」[VK1402028]


これで、おシャ様の説法が終わりました。

佛說是經已,[VK1402029]

ゆいきつちょうしゃもんじゅさつ・シャーリプトラ・アーナンダ・

長者維摩詰、文殊師利、舍利弗、阿難等,[VK1402030]

てんにんたち・人々・しゅなど集会に来た人々は、

及諸天、人、阿修羅一切大眾,[VK1402031]

シャ様の教えを聞いて、皆とても喜びました。

聞佛所說,皆大歡喜。[VK1402032]


〈全経文完〉



Scroll to Top